Článek
A to hned ve dvojím smyslu. Jednak Shakespearova nejslavnější tragédie o žárlivosti a manipulaci zazní v anglickém originále, a také se objeví v originálním pojetí režiséra a šéfa souboru Guye Robertse.
„Othello je hra přinášející pohled i na současnou Evropu. Jaká je v dnešní Evropě pozice osob nekřesťanské víry a tmavé barvy pleti? Jak tito lidé zapadají do tradiční evropské společnosti? Jak moc přispěl nárůst počtu uprchlíků ze Středního východu k sílícímu nacionalismu a popularitě pravicových konzervativních politiků?“ ptá se režisér.
Podle něho se Othello zabývá otázkami outsiderů a nutí nás podívat se na outsidera uvnitř naší společnosti: „Vzhledem k těmto okolnostem je koncept Othella jako černého muslima, který se oženil s bílou křesťankou Desdemonou, ještě mnohem radikálněji provokativnější. Naše inscenace se zaměří nejen na rasu a rasové předsudky, ale také na náboženské předsudky a postoje k nekřesťanům a jejich hodnotám“ říká Guy Roberts, který si v inscenaci zahraje postavu Iaga.
Titulní roli ztvární britský herec Nari Blair-Mangat, jehož česká veřejnost může znát hned z několika filmů, například ze Spectre Sama Mendese nebo z Vraždy v Orient expresu Kennetha Branagha. „Snažím se, aby diváci porozuměli nejen postavě Othella, ale i podstatě celé hry. To je u Shakespeara jedna ze zásadních věcí,“ říká.
Kromě požitku ze shakespearovského blankversu v originálu slibuje inscenace i pozoruhodnou kombinaci tradičních kostýmů v jakobínském stylu s moderními scénickými prvky. Budou ji doprovázet české titulky s překladem Martina Hilského.