Článek
Na trilogii od švédské autorky Astrid Lindgrenové zaútočila Wollradová o víkendu během státní konference proti diskriminaci v Lipsku.
„Není to tak, že by přímo Pipi byla rasistka. Všechny části trilogie však obsahují rasistické stereotypy,“ řekla doktorka Wollradová.
Pipi je copatá osmiletá dívka, která je nadpřirozeně silná, nikdy nechce vyrůst a nesnáší nabubřelé dospělé. Často se pak pyšní tím, že její otec byl svého času králem z jižního ostrova.
Autorka však otce Pipi původně nazvala "černošským králem", dokud to vydavatelé v roce 2006 nezměnili na "krále jižních moří". A podle Wollradové se v knihách vyskytují další podobné rasisticky laděné pasáže. Apeluje tedy na vydavatele, aby k takovým místům připsali vysvětlivky pro čtenáře.
„Ve třetí knize se černé děti před těmi bílými vrhají do písku. Když jsem příběh četla svému synovci, který je černý, tuto část jsem zkrátka vynechala. Zeptejte se sami sebe, dokázali byste černošskému dítěti tuto pasáž přečíst, aniž byste se zakoktali nebo zasekli? Teprve potom se můžete vyjádřit k tomu, zda je to v pořádku nebo ne,“ vysvětlila Wollradová.
Každá mince má dvě strany
Na druhou stranu však teoložka trilogii o Pipi, jejíž první díl vyšel v roce 1945, ocenila za nový přístup k feminismu a k dětem. Něco takového bylo totiž ve 40. letech 20. století výjimečné.
„Rozhodně nechci ty knihy odepsat úplně. Ukrývají v sobě totiž mnoho pozitivního. Nejenže je to vtipné vyprávění, ale také je pro děti poučné. V hlavní roli vystupuje výrazná ženská postava, která se navíc radikálně staví proti týrání zvířat,“ dodala teoložka.
Příběhy pro brzké uzdravení
Astrid Lindgrenová zemřela v roce 2002, když jí bylo 94 let. První knihu o Pipi napsala pro svou nemocnou dceru Karen, aby se rychleji uzdravila, uvedl deník The Daily Mail.
Příběhy se ale brzy staly švédským fenoménem, byly přeloženy do mnoha světových jazyků a na jejich základě byl natočen film a televizní seriál.