Článek
Podle novely se ode dneška musí na všech úřadech na Slovensku hovořit slovensky. Ve své mateřštině mohou příslušníci menšin s institucemi komunikovat jen v místech, kde tvoří nejméně pětinu obyvatel. Ve slovenštině musí být i veřejná oznámení a tabule. Na jihu Slovenska přitom žije početná maďarská menšina, která tvoří asi desetinu obyvatel země.
Pokuty se do zákona vracejí po deseti letech, podle ministerstva kultury však budou hrozit jen institucím. Zákon sankce stanovuje na 100 až 5000 eur (asi 2550 až 127 350 Kč), udělovány mohou být za veřejná hlášení, cedule, pozvánky a jiná oznámení pouze v maďarštině.
"Zákon se vůbec netýká soukromé konverzace a komunikace, nereguluje ani nepokutuje individuální řečové projevy jednotlivců," uvedl ministr kultury Marek Maďarič.
Sporný jazykový zákon výrazně zhoršil napjaté slovensko-maďarské vztahy. Podle Budapešti tak Bratislava diskriminuje menšiny v zemi, ta však takové nařčení odmítá.
Slovenský velvyslanec v Budapešti Peter Weiss v pondělí prohlásil, že podle vysokého komisaře OBSE pro národnostní menšiny Kurta Vollebaeka slovenská novela odpovídá mezinárodním normám. Je i v souladu s mezinárodními dohodami o menšinách či s chartou regionálních a menšinových jazyků.
Novela by se rovněž měla stát jedním z nejdůležitějších témat plánované schůzky maďarského premiéra Gordona Bajnaie se slovenským kolegou Robertem Ficem. Politici si od jednání slibují vylepšení problematických vztahů, které před více než týdnem negativně poznamenalo odepření vstupu na slovenské území maďarskému prezidentovi Lászlóvi Sólyomovi.