Hlavní obsah

Maďarská obec vede s unií vlajkovou válku kvůli Slovensku

Právo, Ivan Vilček (Bratislava)
BUDAPEŠŤ

V maďarské obci Leányfalu protestují odstraněním vlajek EU proti tomu, že Brusel neřeší slovensko - maďarský konflikt způsobený vydáním učebnic vlastivědy pro školy s vyučovacím jazykem maďarským bez maďarských zeměpisných názvů. "Je to symbolický protest proti útokům na maďarskou menšinu na Slovensku," cituje deník Magyar Nemzet starostu obce Csaba Nyíriho.

Foto: Jan Čech, Novinky

Maďarská obec protestuje odstraněním unijních vlajek z budov úřadů.

Článek

Starosta obce s třemi tisíci obyvatel ležící severně od Budapešti je odhodlaný nevrátit na veřejné budovy vlajky EU, dokud Brusel situaci nezačne projednávat a řešit. Vlajky unie byly odstraněny z budovy obecního úřadu, místní školy a školky. "Slováci útočí na Maďary a unie s tím nic nedělá," uvedl Nyíri.

Slovenský vicepremiér Dušan Čaplovič tvrdí, že v Maďarsku se oživují nacionalistické nálady, protože ekonomika země je ve vážné krizi. "Nacionalistické nálady mají překrýt ekonomické problémy Maďarska. Finanční krize postihla Maďarsko velmi tvrdě. Maďaři jsou proto krmeni v duchu římského hesla Dejte jim chléb a hry," prohlásil.

Učitelé slovenských škol s vyučovacím jazykem maďarským začali ministru školství Jánu Mikolajovi (Slovenská národní strana) hromadně vracet učebnice vlastivědy pro 4. ročník. Knihy totiž obsahují sice texty v maďarštině, ale zeměpisné názvy pouze ve slovenštině.

Učitelé vracejí knihy ministrovi

„Je to katastrofa. Text je v maďarštině, a zeměpisné názvy zůstaly ve slovenštině v prvním pádě. Jsou tam věty, jako například Nejchladnější počasí je v Tatry,“ říká ředitelka školy v Podunajských Biskupicích Mária Vargová.

Původně měly být zeměpisné názvy ve slovenštině a v závorce v maďarštině. Ministerstvo změnilo učebnice po osmi letech hlavně proto, aby žáci maďarských škol znali slovenské zeměpisné názvy. „Slovenská označení ovládali žáci bez problémů už nyní. Vždyť například mapy, s nimiž pracujeme, používají pouze slovenštinu,“ říká ředitelka.

Ministr Mikolaj v lednu 2008 rozhodl, že zeměpisné názvy budou jen ve slovenštině, ale Rada vlády pro menšiny v červnu potvrdila názvy v obou jazycích. Dopis z rady vlády pro menšiny však údajně dorazil do vydavatelství až po uzávěrce.

Maďarská ministryně zahraničí Kinga Gönczová si stěžovala, že SR nedodrželo závazek, že v učebnicích budou za slovenskými názvy i verze v maďarštině. V případě, že nedojde k nápravě, chce se Maďarsko obrátit na EU. Premiér Robert Fico to označil za ultimátum a šéf vládní SNS Ján Slota neváhal veřejně přirovnat Gönczovou k Hitlerovi.

Související témata:

Výběr článků

Načítám