Hlavní obsah

Kauza „syrského uprchlíka“ bobtná: Uspěl, ač neuměl arabsky, jen německy

Právo, vpl
Berlín

Selhání německých úřadů ve známém případě Franka A. (28), nadporučíka bundeswehru, který se vydával za syrského uprchlíka, aby mohl připravit atentáty na nejvyšší činitele Spolkové republiky, nabývá stále bizarnějších rozměrů.

Foto: Ralph Orlowski, Reuters

Německá ministryně obrany Ursula von der Leyen s armádními příslušníky

Článek

Spolkový úřad pro migraci a uprchlíky (BAMF) údajného Syřana zařadil do kategorie chráněné osoby, takže pobíral peníze jako uchazeč o azyl, ačkoli neuměl ani slovo arabsky. Pod jménem David Benjamin se hlásil v prosinci 2015 v záchytném středisku v Giessenu. Tvrdil, že je syrský křesťan francouzského původu. [celá zpráva]

„Nyní vyšlo najevo, že při azylovém řízení většinou mluvil německy. Vyplývá to z odpovědi berlínské vlády na písemnou interpelaci poslanecké frakce Zelených ve Spolkovém sněmu,“ napsal týdeník Der Spiegel.

Tlumočnice při přezkoumávání případu potvrdila, že hovořil „plynně německy s francouzským přízvukem“ a že na mnohé otázky odpovídal ihned v němčině, aniž vyčkal na překlad do francouzštiny.

Úředník si to už nepamatuje

Původní informace přitom za jazyk, jímž „Syřan“ komunikoval, označovaly francouzštinu. Sýrie byla v letech 1918 až 1946 francouzským mandátním územím, takže zvládnutí francouzského jazyka považují dodnes tamní elity, především akademické, za otázku prestiže.

O Frankovi A. rozhodoval nováček v BAMF, jenž krátce předtím absolvoval čtyřtýdenní zaškolení. Mezi květnem a prosincem loňského roku mu na stole skončilo 435 žádostí o azyl.

„Na Franka A. si nevzpomíná, sdělila vnitřní kontrola,“ upozornil Der Spiegel.

Související články

Výběr článků

Načítám