Článek
„Jsi vlastí velkých synů (Rakousko),“ zpívá se dosud ve čtvrtém verši první sloky hymny, jejíž slova sepsala v roce 1947 rakouská spisovatelka s chorvatskými kořeny Paula Preradovičová. Přesné znění nového textu ještě není navrženo, ale favorizovanou variantou je „Jsi vlastí velkých dcer a synů“.
Prosazení emancipovanější verze státní hymny ztroskotalo v minulosti vždy na odporu konzervativních a pravicově populistických poslanců – mužů. Minulý týden spor eskaloval v parlamentu, když bývalá ministryně pro záležitosti žen a rodiny Maria Rauchová-Kallatová z konzervativní lidové strany (ÖVP) chtěla s dalšími poslankyněmi za soc. dem. (SPÖ) a Stranu zelených přijít s předem utajovaným návrhem na změnu.
Plán byl ale vyzrazen, načež mužští zástupci ÖVP záměrně vystupovali v diskusi s nekonečnými proslovy, a Rauchová-Kallatová se nedostala ke slovu. Následovala veřejná kritika, na niž se čelní představitelé ÖVP zdráhali reagovat. Mlčení prolomil až šéf strany, vicekancléř a ministr zahraničí Michael Spindelegger. „Má-li být změna výrazem ocenění žen a jejich práce, pak já jsem pro,“ prohlásil v televizi ORF.
Mluvčí ÖVP, SPÖ a Zelených pro záležitosti žen nato oznámily, že dohoda je na světě. Jen pravicově populistická strana Svobodných (FPÖ) se postavila rozhodně proti a celou debatu označila za „genderistický povyk“.
Loni se o rozruch postarala rakouská zpěvačka Christina Stürmerová, když přišla na veřejnost s rockovou verzí hymny, jejíž text vyzvedával zásluhy obou pohlaví. Musela se zodpovídat před soudem, proces ale nakonec vyhrála.