Článek
Šéf spolkového úřadu pro Civilní ochranu a pomoc při katastrofách Armin Schuster uvedl, že čistě digitální varování nepředstavují správnou cestu.
„Prostě chceme zpět staré dobré sirény,” řekl Schuster.
Ve spolupráci s jednotlivými spolkovými státy by sirény měly být opět nainstalovány na „správných místech“. Vyčleněno je na to zatím 90 milionů eur (2,3 miliardy korun), což však podle něj nebude stačit. „Budeme potřebovat více peněz,“ konstatoval. Současně varoval, že návrat sirén je projekt na několik let.
Aplikaci si stáhl jen zlomek Němců
V televizi ZDF Schuster původně postup úřadů při nahrazování sirén digitálními technologiemi hájil: „Náš systém varování funguje na spolkové úrovni. Německá meteorologická služba vydává dobrá varování.“
Upozorňoval jen na to, že často není možné říci půlhodiny předem, které místo bude postiženo velkým přívalem deště. „Poslali jsme 150 upozornění přes aplikace a média,“ dodal Schuster. Aplikaci Nina s varováním před extrémním počasím si však v Německu stáhlo jen devět milionů lidí, což je něco přes desetinu obyvatel.
Ministr vnitra Severního Porýní-Vestfálska Herbert Reul přiznal v Bildu, že je potřeba zlepšit ochranu před katastrofami. „Všechno ale nemůže fungovat na sto procent,“ uvedl Reul. Dodal ale, že je třeba přemýšlet o tom, jak zlepšit varování před katastrofami u lidí, kteří nemají varovnou aplikaci před katastrofami souvisejícími s počasím.
Opoziční strana FDP kritizovala spolkového ministra vnitra Horsta Seehofera, že selhal v oblasti civilní ochrany, protože se varování meteorologů nedostala včas k lidem: „Je to velké selhání, za kterého by měl nést spolkový ministr Seehofer vyvodit osobní odpovědnost.”
Situace se uklidňuje
Na západě Německa nejsou v pondělí vydána žádná varování před nebezpečnými meteorologickými jevy. Přehrada Steinbachtalsperre v Severním Porýní-Vestfálsku nápor vody zvládla. Voda se z ní však bude dál odčerpávat.
V Pasově stoupla v noci na pondělí hladina Dunaje, ale zůstala pod úrovní 8,5 metru. U města se také podařilo při dramatické akci zachránit dva lidi na nafukovacích člunech, kteří se převrátili. Drželi se naplaveného dříví u neobývaného ostrova Soldierau u hranice s Rakouskem.
Policejní mluvčí uvedl, že nápad obou člunařů vyplout nebyl dobrý. „Je to životu nebezpečné,” upozornil.
V oblasti Berchesgadenu v Horním Bavorsku, které postihly záplavy na řece Ache, muselo být přes víkend evakuováno do bezpečí přes 160 lidí.
Části zničeného Altenahru budou měsíce bez pitné vody
Kvůli povodněmi zničené infrastruktuře budou části německého Altenahru celé měsíce bez přívodu pitné vody. Jeho starostka Cornelia Weigandová se navíc bojí, zda se lidé po výstavbě nových domů do obce vrátí.
„Vypadá to, že infrastruktura byla tak zničená, že v některých místech nebude pitná voda týdny, ne-li měsíce,“ řekla Weigandová deníku Bild. Podle ní je proto velmi důležité zajistit v případě potřeby nouzové dodávky na měsíce dopředu. Totéž platí i o dodávkách elektřiny.
Merkelová: Němčina nemá slova pro devastaci, kterou živel způsobil
Starostka netuší, kdy se situace ve městě vrátí k normálu. „Je jisté, že naše obec bude vypadat jinak, protože mnoho domů, které tam stály padesát, sto, sto padesát let a udávaly ráz, bude muset být strženo,” dodala Weigandová.
Přesto doufá, že obec přežije, i když neví, kdo se do ní vrátí. To se podle ní nedá spočítat ani naplánovat.