Článek
Duchovního otce českého znění Simpsonových režiséra Zdeňka Štěpána provází příběhy rodinky ze Springfieldu už od roku 1992, kdy se dabovala první série. Za tu dobu se na tuzemské verzi oblíbeného seriálu vystřídal nespočet herců, a to včetně hlavních rolí.
Zatímco Vlastimil Zavřel nahradil svého jmenovce Vlastimila Bedrnu v roli Homera po připraveném castingu, svou pokračovatelku Ivanu Korolovou v roli Lisy si stihla Helena Štáchová vybrat sama. Stálicí pak už po tři desetiletí zůstává kromě Martina Dejdara v roli Barta i „ženský” hlas Marge v podání dokonalého Jiřího Lábuse.
Tušili původní představitelé, že se z kresleného seriálu stane fenomén, jenž vydrží přes tři desetiletí? A naopak, jak noví dabéři přistupovali k tomu, že přebírají roli, jejíž hlas už mají diváci neodmyslitelně spjatý s jiným hercem? Koho v seriálu namlouvá sám režisér a podle čeho si herce na dabování vybíral? O tom dabéři promluvili v desátém díle podcastu V českém znění, který vede dabér Richard Wágner a natáčel se v prostorách Selfiemarket. Střípky z pořadu V českém znění můžete sledovat i na Instagramu.
PODCAST V ČESKÉM ZNĚNÍ
Rozhovory se známými českými dabéry a herci, jejichž hlasy jsou známé někdy po celé generace. Nový díl vychází každý druhý čtvrtek na Novinkách a v podcastových aplikacích. Pořadem provází dabér Richard Wágner.
Střípky z natáčení můžete sledovat na Instagramu, všechny epizody naladíte i na Spotify, Apple Podcastech či platformě Podcasty.cz