Hlavní obsah

V Dlouhé nabízí třeskutou zábavu s klystýrem

Právo, Jiří P. Kříž
Praha

V české premiéře uvedlo Divadlo v Dlouhé dvě aktovky mistra bulvární frašky Georga Feydeaua "Dáváme děťátku klystýr" a "Kašlu na to!,řekla Hortensie". Obě připravila osvědčená firma Burešová & Otčenášek. Překlad Romana Císaře je jako vždy pečlivě identický a tvar je vycizelovaný, takže Divadlo v Dlouhé nabízí dvě hodinky třeskuté, přímočaré zábavy.

Foto: Jiří P. Kříž, Právo

Helena Dvořáková jako Hortensie a Pavel Tesař jako Follbraguet v hře Dáváme děťátku klystýr

Článek

Rozpačitěji, snad s ohledem na úterní premiérovou atmosféru, se rozbíhal příběh Follavoineovic svatouška Tota, který trpí zácpou. Jeho matička fúrie (Magdalena Zimová) ještě v poledne lítá po bytě v natáčkách a v negližé. K nelibosti manžela (Tomáš Turek), zodpovědně okupujícího pracovnu, hledaje, kde jsou Hebridy.

Nenápadně je tím vykolíkováno teritorium maloměsta. A když chudák Follavoine ani neví, kde leží Michiganské jezero, je nám jasné že opravdu průměrné úrovně.

Důležité je ovšem téma: Manželka terorizuje okolí s vydatností rázů stíhačky Mirage, překračující nad činžáky práh nadzvukové rychlosti. Varování před stíhačkami není nikdy dost. Ovšem co svět světem stojí, v určité fázi stavu mužské duše je marné.

Světlým bodem první aktovky je objev rozhlasového dismaňáka Matěje Převrátila v postavičce Tota. Od dávných časů Tomáše Holého neobjevil se v dětské roli talent větší. A vedle Zimové zářila s neodolatelnou brněnštinou také Helena Dvořáková v roli služtičky Rózy.

 Z lepší společnosti

Do vyšších kruhů míří „Kašlu na to!," řekla Hortensie. Follbraguet (Pavel Tesař) je zubař, frustrovaný extravagantní manželkou Marcelou (Marie Turková). Helena Dvořáková se proměnila v prostořekou, ale cílevědomou hospodyni Hortensii, věčně ve výpovědi, ale sama na prahu stíhačkového vývoje.

Místo v příběhu má i zubatá s kosou, paní Dingue (Jaroslava Pokorná nebo Naďa Vicenová). A také kuchařka, pro změnu s milým ruským přízvukem (Zimová) a Follbraguetův kolega Adrián (Miloslav König), na mušce přesných mířidel Hortensie.

Nechtějte po Feydeauovi víc, než aby lechtivě bavil. Pokud začnete hledat hluboké významy, budete zklamaní.

Divadlo v Dlouhé Praha - Georges Feydeau: Dáváme děťátku klystýr! / „Kašlu na to!“, řekla Hortensie. Přeložil Roman Císař. Režie Hana Burešová, dramaturgie Štěpán Otčenášek, scéna David Marek, kostýmy Hana Fischerová, hudba Jan Vondráček. Česká premiéra 16. března 2010.

Výběr článků

Načítám