Hlavní obsah

V češtině vychází starší Kunderův román Nevědění

V brněnském nakladatelství Atlantis vychází český překlad románu Milana Kundery Nevědění. Nakladatelství, které Kunderova díla v češtině vydává, to uvedlo na svém webu. Kniha z roku 1999 s originálním názvem L'ignorance je jedním z románů, které Milan Kundera napsal francouzsky a u nichž dlouho odmítal svolit k překladu do češtiny. Nyní vychází v překladu Anny Kareninové.

Foto: Profimedia.cz

Milan Kundera na snímku z roku 2010.

Článek

Posledním Kunderovým románem, který napsal česky, byla Nesmrtelnost. Nevědění vyšlo nejprve v roce 2000 ve Španělsku, pak bylo přeloženo do několika dalších jazyků a až v roce 2003 ho vydalo nakladatelství Gallimard francouzsky. Kundera se v něm vrací k české tematice a využívá i svých zkušeností z exilu. Na internetu koluje několik pirátských překladů. Nevědění je předposlední román Milana Kundery napsaný francouzsky.

Barbora Klementová v recenzi knihy v roce 2012 na serveru iliteratura uvedla, že celý text je protkán tématy emigrace, návratu do vlasti, nostalgie. V prvních kapitolách románu Kundera zkoumá slovo nostalgie z lingvistického hlediska; zabývá se tím, jaké má slovo v různých jazycích konotace a základy. Závěrem pozorování je to, že se nostalgie zdá být jakýmsi utrpením pocházejícím z nevědomosti. Slovo ignorance má totiž ve francouzštině dvojí význam, jednak neznalost či nevědomost, za druhé nevzdělanost či ignorance.

Foto: Atlantis

Román Nevědění

Román lze rozdělit na dvě části, které se vzájemně prolínají. První částí je hlavní dějová linie a druhou jsou Kunderovy úvahy, krátká zamyšlení či esejistické vsuvky. Úvahy zřejmě vycházejí z autorovy vlastní zkušenosti emigranta. Ze svých esejů a úvah vyvozuje obecné závěry a pravdy, které aplikuje na každého člověka; pokládá si také filozofické otázky – jak o emigraci, tak o životě obecně či o lásce. Čtenář je tedy nucen přemýšlet spolu s autorem, a pokud nebude spoluúčastníkem autorových reflexí, bude pro něj zřejmě četba přinejmenším neplnohodnotná, uvedla recenzentka.

Dvaadevadesátiletý Kundera patří k nejvýznamnějším a nejoblíbenějším moderním českým autorům a některá zahraniční média ho označují jako „obra evropské literatury“. Jeho prvním románem byl v roce 1967 Žert. Poté, co vydal v roce 1979 Knihu smíchu a zapomnění, v níž tehdejšího československého prezidenta Gustáva Husáka označil za „prezidenta zapomnění“, komunistický režim zbavil Kunderu československého občanství.

RECENZE: Je jedno, co měl Kundera k snídani

Film
Související témata:

Výběr článků

Načítám