Hlavní obsah

Nejlepší dabéři získali Ceny Františka Filipovského

Aktualizováno

Již třicátý ročník Cen Františka Filipovského za dabing hostilo v sobotu opět město Přelouč. Jejich slavnostnímu předání předcházelo odpoledne plné rozhovorů s pozvanými hosty na červeném koberci. Novinky část akce přenášely živě.

Článek

Mezi zpovídanými hosty byli Petr Štěpánek, Pavel Rímský, Slávka Špánková Hozová, Eliška Balzerová nebo Gustav Bubník. Ptal se jich (nejen) na jejich práci moderátor Richard Wágner.

Slavnostním ceremoniálem posléze od pěti odpoledne provedl diváky Ondřej Kepka. Vítěze vyhlásil v přeloučské Občanské záložně celkem v osmi kategoriích.

Více než stovka návrhů

Nejlepší dabingové umění hodnotila odborná porota u 115 návrhů z 42 přihlášených soutěžních snímků. Nejvyšší počet návrhů se sešel v hereckých výkonech. Další velmi početnou kategorií bylo mimořádné dabingové zpracování audiovizuálního díla, kde porota musela vybrat ze 14 návrhů. Stejně tomu tak bylo také u překladu a úpravy dialogů.

„Letos byla každá kategorie, co se týče počtu návrhů, silně obsazená, o to těžší bylo vybrat skutečně ty nejlepší výkony,“ uvedl předseda poroty Jaroslav Černý. „V hodnocení nejlepšího dabingového zpracování televizních seriálů jsme měli devět přihlášek, z kterých bylo také těžké volit ten nejzdařilejší,“ dodal.

30. ročník Cen Františka Filipovského

  • ZA NEJLEPŠÍ MUŽSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU

Lukáš Hlavica za roli Oscara Wilda ve filmu Vězeň číslo C33 (Prisoner C33), vyrobila Česká televize

  • ZA NEJLEPŠÍ ŽENSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU

Felicita Victoria Prokešová za roli Aši ve filmu Přání (Wish), pro Walt Disney Pictures vyrobilo Studio Virtual

  • ZVLÁŠTNÍ CENA POROTY ZA DĚTSKÝ HERECKÝ VÝKON V DABINGU DO 15 LET VĚKU DÍTĚTE „KOUZELNÝ PRSTEN“

Valentýna Bečková za roli Hedvigy ve filmu Suprákovi (Helt Super), pro Donart Film vyrobila Tvůrčí skupina Josefa Petráska

  • ZA MIMOŘÁDNÉ DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA

film Básník smutných tónů (Born to Be Blue), režie: Jana Stejskalová, vyrobila Česká televize

  • ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TV SERIÁLU

seriál Jsou světla, která nevidíme (All The Light We Cannot See), režie: Gustav Bubník, pro Netflix vyrobilo Iyuno Czech Republic

  • ZA DABINGOVÉ ZPRACOVÁNÍ TELEVIZNÍCH NEBO FILMOVÝCH SNÍMKŮ ANIMOVANÉ A DĚTSKÉ TVORBY

film Mezi živly (Elemental), režie: Jiří Sádek, pro Walt Disney Pictures vyrobilo Studio Virtual

  • ZA PŘEKLAD A ÚPRAVU DABOVANÉHO AUDIOVIZUÁLNÍHO DÍLA

film Vězeň číslo C33 (Prisoner C33), překlad: Zuzana Josková, dialogy: Pavlína Vojtová, vyrobila Česká televize

  • ZA ZVUK DABINGU

film Přání (Wish), zvuk: Guillermo Teillier, Martin Večeřa, pro Walt Disney Pictures vyrobilo Studio Virtual

Herecká asociace navrhla pro jubilejní 30. ročník na Cenu Františka Filipovského za dlouhodobé herecké mistrovství v dabingu Elišku Balzerovou, Slávku Hozovou, Petra Štěpánka a Pavla Rímského.

Cenu Františka Filipovského za dlouhodobou mimořádnou dabingovou tvorbu získali letos dramaturg a úpravce dialogů Boris Adamec a mistr zvuku Lubomír Zajíc in memoriam.

Nejlepšími dabéry se stali Zdeněk Junák a Hana Talpová

Kultura

Ocenění za dabing letos získali Vendula Příhodová a Marek Holý

Kultura

Výběr článků

Načítám