Článek
Kritici, čtenáři a blogy zmiňují, že vaše kniha je možná ovlivněna Rabelaisovou knihou Gargantua a Pantagruel, Voltairovým Candidem a Haškovým Švejkem. Je postava Allana některou z těchto knih ovlivněna, nebo je čistě z vaší mysli?
Rozhodně mě ovlivnil Švejk. Když na něj přijde, nemůžete jistě říct, jestli to byl nejhloupější člověk první světové války, nebo jestli byl jediný, kdo rozuměl, o co tehdy šlo. To samé se dá říct o Allanovi. Ostatní vlivy jsou možná někde v pozadí. Možná je tam ještě podobnost s Donem Quijotem a Pipi Dlouhou Punčochou.
V knize se objevuje většina důležitých postav, politiků a prezidentů dvacátého století. Chybí ale Hitler. Proč jste ho vynechal?
Potřeboval jsem, aby se Allan po španělské občanské válce zasekl ve Spojených státech, aby vynalezl atomovou bombu. Proto jsem potřeboval, aby druhá světová válka začala, když přijel do Ameriky. Pro Adolfa Hitlera nebylo v časové ose příběhu místo. Ale já se bez něj obejdu.
Allan je výrobce bomby a expert na dynamit. Je to odkaz na pana Nobela?
Řekl bych, že ne. Pan Nobel byl pacifista, Allan je spíš nikdo. Přinejmenším politický idiot. A je tak spokojený. Konkrétně na Švédsko jsem nijak zvlášť při psaní nemyslel. Spíš na lidstvo obecně. Na světě není nic tak hloupého a inteligentního, jako je lidstvo.
Kdy jste svoji prvotinu začal psát?
Říkávám, že napsat ji mi zabralo sedmačtyřicet let. Můj spisovatelský styl musel tak dlouho zrát. Nyní očekávám, že přijdu s novou knihou každé dva roky. Dávám si na napsání knihy přibližně jeden rok. Nyní jsem uprostřed psaní druhé knihy, která se bude jmenovat Analfabetka, která uměla počítat.
Co s vámi dělá úspěch?
Švédský i mezinárodní úspěch knihy byl doprovázen mým tragickým rozvodem s malým klukem uprostřed toho všeho. Upřímně řečeno jsem neměl čas si úspěch užít. Ani to pro mě nebylo důležité, jediné, na čem záleželo, bylo, aby to dopadlo dobře se synem. Dnes s ním žiju na švédském venkově. Je šťastný a já s ním.
Až nyní mám čas si to promyslet. Jenom ve Švédsku se prodalo téměř milión kopií. Dalších třicet pět zemí se chystá na překlad. Dvacet společností se uchází o smlouvu na film. Jsem hrdý. Ale především jsem hrdý na svého syna.