Hlavní obsah

Sedm statečných se vrací. V původním brněnském dabingu z roku 1968

Western Sedm statečných, v němž si to pistolník Chris s přáteli vyřídí s bandou proradného Calvery a ochrání chudé mexické vesničany, je filmovou legendou. Mnozí jej viděli nesčetněkrát. Jen málokdo ale ví, že původní dabing k tomuto snímku vznikl v roce 1968 v Brně a provázely jej nemalé komplikace. Film byl v roce 2006 předabován. Původní verze se ale zachovala a 16. listopadu ji, po neuvěřitelných 35 letech, čeká opět veřejná projekce.

Foto: archiv ÚMČ Brno-sever

Nápad promítnout Sedm statečných v původní brněnské verzi vznikl při nedávné besedě o brněnském dabingu. Na snímku třetí zprava (stojící) herec Jaroslav Kuneš, který jako první propůjčil hlas pistolníku Chickovi

Článek

A bude to velká sláva, protože dorazí i poslední ze sedmičky, tedy herec Jaroslav Kuneš, který tehdy propůjčil svůj hlas Chickovi, jehož si zahrál Horst Buchholz.

Vzpomínat se bude i na neuvěřitelné problémy, jimž tým dabující tento slavný western v roce 1968 čelil. Projekce se uskuteční v kinokavárně v Brně-Černých Polích. Zájem diváků o akci je obrovský.

Ten brněnský akcent…

„Mysleli jsme, že půjde spíše o komorní záležitost, ale Sedm statečných, to je prostě legenda. Jsme rádi, že jsme nahrávku v původním brněnském dabingu získali a že se pro její promítnutí podařilo získat všechna povolení. Nebylo to jednoduché. Akcí chceme vzdát hold brněnskému dabingu,“ řekl Právu za pořadatele starosta Brna-severu Martin Maleček.

Proč se vlastně ona původní verze nehraje dosud? Film byl předabován, protože ve verzi z roku 1968 je u některých postav slyšet onen nezaměnitelný brněnský akcent. Se stejným problémem se mimo jiné potýkali tvůrci legendární filmové Popelky z roku 1973, kdy nechal režisér Václav Vorlíček přemluvit hlavního hrdinu Pavla Trávníčka Petrem Svojtkou.

Foto: archiv ÚMČ Brno-sever

Nápad promítnout Sedm statečných v původním brněnské verzi vznikl při nedávné besedě o brněnském dabingu. Na snímku zcela vpravo herec Jaroslav Kuneš, který jako první propůjčil hlas pistolníku Chickovi

Sedm statečných je western z roku 1960 vytvořený na motivy slavného filmu režiséra Akira Kurosawy Sedm samurajů. V Československu byl v kinech uváděn původně s titulky, ale protože měl úspěch, rozhodlo se o jeho nadabování. Jenže přišel bouřlivý rok 1968.

Z Ameriky zapomněli poslat hudbu

Republiku obsadila vojska Varšavské smlouvy. Zkomplikovalo se natáčení zvuků výstřelů pro film, s čímž měli pomoci vojáci. Navíc film sice z USA dorazil, ale bez hudební nahrávky. Tvůrci dabingu tedy akčně sehnali v Brně tým hudebníků, který hudbu nahrál.

Jinými slovy, v původní dabingové verzi není americká, ale brněnská hudba k filmu. I přes nástup tvrdé normalizace si snímek našel cestu k divákům. Brněnská verze se veřejně hrála jen čtyřikrát.

Zemřel poslední ze Sedmi statečných, americký herec Robert Vaughn

Kultura

Koncem osmdesátých let se vedení Československé televize rozhodlo, že přece jen je v těch dialozích slyšet toho Brna až moc, a vrátila se k filmu s titulky. V roce 2006 vznikla současná verze, která působí dojmem, jako by existovala od samotného počátku. Kuneše vystřídal v roli Chica Michal Jagelka. Nové verzi propůjčili hlas Daniel Dítě, Michal Pavlata, Boris Rösner.

Projekce brněnských Sedmi statečných se uskuteční v kinokavárně v Černých Polích, tedy jen kousek od někdejšího dabingového studia Sibiř v Dukelské ulici v Husovicích, kde se mimo jiné přemlouvaly do češtiny takové seriálové trháky jako Jake a Tlusťoch nebo Knight Rider.

Zemřel autor hudby k Sedmi statečným

Kultura

Odešel Charles Bronson, představitel Bernarda ze Sedmi statečných

Kultura
Související témata:
Jaroslav Kuneš

Výběr článků

Načítám