Hlavní obsah

Výběr Salonu: Krivak, Irving a Kučera

Právo, SALON

První světová válka, americké maloměsto v Kinseyho stylu a Jidáš podle Dana Browna...

Článek

Andrew Krivak

Andrew Krivak Dlouhý návrat

Andrew Krivak Dlouhý návrat Přeložila Petra Diestlerová.

Odeon

Foto: archív nakladatelství Odeon

obálka Andrew Krivak: Dlouhý návrat

Románů o první světové válce už z pochopitelných důvodů nevychází mnoho, těch o rakouskoitalské frontě ještě méně. A takový, v němž absentuje národnostní či ideologické hledisko jako podstatné téma, snad nevyšel nikdy. Až teď. Ondrej Vinich se na začátku 20. století se svým malým synem Jozefem vrací z USA zpět na východní Slovensko, jeho žena tragicky zemřela a s ní i americký sen. Vinich bačuje a vychovává svého syna pragmaticky, učí ho samostatnosti. Všestnácti letech mladý Vinich narukuje, díky svému střeleckému nadání je vybrán mezi odstřelovače a je nasazován v místech, kudy dnes každé léto projíždějí desetitisíce Středoevropanů na dovolenou k Jadranu.

John Irving

John Irving V jedné osobě

John Irving V jedné osobě Přeložil Jiří Hanuš

Odeon

Foto: archív nakladatelství Odeon

obálka John Irving: V jedné osobě

O novém Irvingově románu se píše jako o kontroverzním. Asi proto, že jsou v něm gayové, lesby, transsexuálové a bisexuálové. Ti všichni se tu setkávají na malé ploše amerického městečka. Hlavním hrdinou příběhu je dospívající William, který přichází na to, že ho přitahují jak holky, tak kluci, a shodou okolností řeší problémy se sexuální identitou i jeho otec, dědeček a spolužáci ze školy. Takový Kinsey by zaplesal. S pravděpodobností si ale populární autor nikdy nelámal hlavu a bizarními náhodami se hemží i jeho ostatní knihy, nikdy nebyl pozorovatelem, vždy si svou realitu skládal po svém. A tak se nenechte odradit, ostatně z hlediska výstavby textu je to starý dobrý Irving, navíc ve slušné formě.

Štěpán Kučera

Štěpán Kučera Jidáš byl ufon

V letu

Foto: archív nakladatelství V letu

obálka Štěpán Kučera: Jidáš byl ufon

Autor parodické sbírky povídek Tajná kronika Rychlých šípů… a jiné příběhy (a mimo jiné taky redaktor Salonu) vstupuje podruhé do stejné, nebo aspoň hodně podobné řeky, jenom teď místo Jaroslava Foglara paroduje Dana Browna. Obálka Kučerovy e-knihy vábí těmito zvoláními: Kniha, kterou se New York Times neodvážily zařadit na žebříček bestsellerů. Takhle by psal Dan Brown, kdyby uměl líp česky a nebyl to Dan Brown. Pozor, Jidáš nebyl muflon! Jestli bude obsah stejně třeskutě vtipný a jestli se autorovi podařilo do svého apokryfního příběhu dostat i něco víc než jen zvládnuté řemeslo, už musí posoudit laskaví čtenáři. E-kniha je ke stažení v internetových knihkupectvích.

Související témata:

Související články

Výběr Salonu: nobelistka Alice Munroová

Nobelovu cenu za literaturu obdržela kanadská spisovatelka Alice Munroová. Nabízíme vám při té příležitosti salonní anotace všech jejích česky vydaných knih....

Výběr článků

Načítám