Hlavní obsah

Rusové jsou u vytržení: Mistr a Markétka jako TV seriál

Novinky, DPA, Stanislav Dvořák

Desetidílná televizní adaptace jednoho z největších románů světové literatury, Bulgakovova Mistra a Markétky, vzbuzuje emoce v celém Rusku. Dílo, ze kterého podle agentury DPA s oblibou citují i čečenští radikálové, vnímají Rusové jako národní poklad.

Článek

Geniální satira na komunistickou společnost obsahuje stejně jako další autorův "majstrštyk" Psí srdce řadu bizarních prvků. Někteří lidé se domnívají, že je nezfilmovatelná.

Režisér Vladimir Bortko uvedl, že se při natáčení přísně držel originálu a uznává, že tímto odvážným projektem riskuje svou reputaci. Tváří tvář Bulgakovovu odkazu prý cítí "duchovní zodpovědnost."

Podle Rusů jsou dřívější adaptace Mistra a Markétky špatné, polská verze je zaměřena hlavně na biblické motivy a jugoslávská prý špatně pojala postavy. Za novou ruskou verzí stojí peníze státem kontrolované televize, takže šetřit se zřejmě nemuselo. Desetidílná série se točila hlavně v Petrohradě, protože tamější architektura prý připomíná Moskvu před druhou světovou válkou.

Související témata:

Výběr článků

Načítám