Článek
V prvním Sexkomiksu ji popisují od samého počátku, kdy evoluce oddělila člověka od ostatních primátů, přes sumerskou, egyptskou a antickou civilizaci až ke kultuře křesťanské a jejímu vývoji do současnosti. Ve druhém díle, který česky vyšel začátkem letošního roku, se autoři věnují dějinám sexuality kulturních okruhů, na něž se předtím nedostalo (Indii, Blízkému východu, černé Africe, Číně a Japonsku) opět od prapočátku (od stvořitelských mýtů, plných sexuální symboliky) až po dnešek.
„Najdeme v této různorodosti nějaké společné rysy? Jak se projevuje touha a erotika v jednotlivých kulturách a epochách? Co je kde zakázáno? Jsou některé společnosti svobodnější než jiné? Vidíme tu vývoj k potlačování přirozených pudů, nebo naopak k větší svobodě? Jaké místo zaujímají ženy? A jak se kde reflektuje sexuální orientace?“ pokládají si autoři v předmluvě otázky, na které následně v knize hledají odpovědi.
Čtenáři jejich komiksu se dozvídají o souvislostech indických „chrámů lásky“ s falickými věžemi a erotickou sochařskou výzdobou, o pozadí literárních děl, která vstoupila do světového povědomí, jako jsou Kámasútra či Příběhy tisíce a jedné noci, i o tom, jak na sexualitu pohlížejí velké myšlenkové systémy včetně buddhismu nebo taoismu.
Vidíme indické hidžry, dnešním jazykem „neutrální pohlaví“ či translidi, africké sexuální mrzačení subincize čili rozříznutí penisu po ženskou obřízku, překvapivou kontinuitu pojetí milostných vztahů od Konfucia po Mao Ce-tunga, anebo sexuální podtext japonského zápasu sumo.
Ke stavu dnešních společností „Afriky a Orientu“ v oblasti sexuality jsou autoři vesměs kritičtí, ať už jde o poněkud pokryteckou morálku v Japonsku anebo o nerovné postavení žen, které je pro ně leitmotivem táhnoucím se celou historií (a to i historií evropskou, jak víme z prvního dílu Sexkomiksu). Jsou to barvité dějiny rozkoše i útlaku.
Kresby Laetitie Corynové se s výkladem Philippa Brenota působivě snoubí, někdy ho doplňují, jindy jsou vůči němu v hravě ironickém protikladu. Jsou prostoupené zemitým humorem a inspirují se u výtvarných tradic jednotlivých kulturních okruhů. V kapitole věnované Blízkému východu evokují arabské či perské miniatury, kdežto v kapitole o Japonsku zase připomínají tradiční erotické grafiky šunga, přitom ale vždycky zachovávají svébytný autorský styl. Svěžímu dojmu z českého vydání pomáhá i překladatelka Michala Marková, která původní dialogy převedla do plnokrevné hovorové češtiny.
Philippe Brenot, Laetitia Corynová: Sexkomiks: Intimní historie Afriky a Orientu |
---|
Paseka, překlad Michaela Marková, 128 stran, 369 Kč |
Hodnocení 70 %
Může se vám hodit na Zboží.cz: