Hlavní obsah

RECENZE: Nový Poirot drží šablonu, zápletka ale na Agathu Christie nemá

Právo, Štěpánka Zenklová

Britská spisovatelka Sophie Hannah si se svolením dědiců autorských práv již počtvrté vypůjčila věhlasného detektiva Agathy Christie Hercula Poirota. V knize s poetickým názvem Vraždy na Ledňáčkově vrchu se Poirot se svým přítelem od policie vydává do luxusního venkovského komplexu britských boháčů a šlechticů zjistit okolnosti jedné vraždy.

Foto: Jan Handrejch

Obal knihy.

Článek

Hannah se urputně drží tradičního pojetí této významné literární postavy, což milovníci poirotovské poetiky jistě kvitují s povděkem. Na druhé straně to občas působí příliš šablonovitě a uměle. Nicméně duch nesmrtelného detektiva zůstal zachován. Geniální mozek, cit pro analýzu, distingované chování s občasnými jemně arogantními výpady vůči nedůvtipnému společníkovi či podezřelým.

Nechybí ani závěrečné setkání všech postav, kdy Poirot postupně odhaluje všechna tajemství. Stejně tak zůstává autorka věrná typické atmosféře a slovům „Vrah je s námi v místnosti“.

Největším úskalím díla je ale zápletka příběhu. Ta je od počátku natolik zmatená, že je důvěra v uspokojivé a logické vyřešení po celou dobu výrazně narušena. A závěr toto tušení bohužel potvrdí. Zjištění, kdo je pachatel, je sice možná překvapivé, nicméně jeho motiv je naprosto absurdní stejně jako jeho chování. A nesmyslně se v knize chovají i další postavy.

Diskutabilní je také Poirotův postup při vyšetřování. Jedinečný talent Agathy Christie pro nepředvídatelnost děje je nahrazen pouhým nedostatkem informací. Detektiv na své poměry příliš často opouští místo činu a zjišťuje si další důkazy mimo dějovou linku. Čtenář zůstává stranou víc, než je třeba, a prakticky tak nemá prostor pro vlastní spekulace a tipy na vraha.

Sophie Hannah: Vraždy na Ledňáčkově vrchu
Kalibr, překlad: Veronika Volhejnová, 288 stran, 299 Kč

Hodnocení 55 %

Může se vám hodit na Zboží.cz:

Související témata:

Výběr článků

Načítám