Článek
Belgičana de Chelderoda (1898 - 1962) u nás moc neznáme. Jeho dramata však otevřela brány hned dvou legendárních scén: Maškary z Ostende Divadlo za branou a Sir Halewyn Husa na provázku. V paměti je i nezapomenutelný, bohužel poslední provázkovský opus Petra Scherhaufera Škola šašků; včetně fatálního poselství režiséra z divadelního nebe: Při uvedení na plzeňském festivalu se vzňala rakev s mistrem, a od ní málem celé Komorní divadlo...
Šašek a král milují královnu
Škleb je volnou dramatickou a výtvarnou koláží de Chelderodovy aktovky Escorial. Drsně poetický příběh podpořilo syrové prostředí synagogy a premiéru na konci druhé květnové dekády umocnila první letošní pořádná bouřka s přívalovou přeháňkou nad Prahou. To všechno jako by už dopředu zakomponoval do výtvarné koncepce netradičního divadelního prostoru Václav Špale.
Inscenace využívající překlad Escorialu "autorkou nové generace" Eliškou Bouškovou tlumočí frekventované dramatikovo téma - prostředí šašků svých králů, králů svých šašků. Oba póly existence mohou být stejně vznešené i nízké, zaměnitelné, zvláště když se vyjeví, že oba milovali královnu (Eva Nádaždyová), která právě v té bouřné, temné noci opouští svět.
Životy v cárech osudu
Všechno začíná jako pimprlové divadlo, jež se proměňuje ve střetnutí Krále (Vladimír Marek) a Šaška (Lukáš Homola), aby končilo v marnosti a beznaději, v cárech osudu, na destruované scéně. Nezbytnými průvodci zvláštní vztahové trojice jsou Mnich/Kat (Miroslav Hrabě) a dva ceremoniáři, dvořané, členové morové družiny, Nosálové (Jarmila Kovaříková, Katka Zachová).
Vše děje se na stroze rozevláté scéně zahrnující i ochozy synagogy a v kostýmech Václava Špaleho, Lenky Maškové a Daniely Ledecké, s nevtíravým hudebním partem Aleše Březiny (autora hudby k filmům Musíme si pomáhat, Pupendo).
V koláži trčel Marek
Mezi doslova ještě včerejšími studenty DAMU tvořícími jádro Valmetu trčel zkušený Vladimír Marek. Na premiéře chtěl ovšem vyniknout tak moc, že odboural kus křehké výtvarné, pohybové (Vladimír Javorský) i fabulační poetiky Šklebu.
Michel de Chelderode: Škleb aneb Šašek a král
Michel de Chelderode: Škleb aneb Šašek a král Divadlo Valmet v Synagoze na Palmovce Praha
Přeložila Eliška Boušková, scénář a režie Martina A. Schlegelová, Marie Špalová, výtvarná koncepce Václav Špale, výprava Václav Špale, Lenka Mašková, Daniela Ledecká, hudba Aleš Březina, pohybová spolupráce Vladimír Javorský.