Hlavní obsah

Mírně erotická komedie Lordi. Z uší přímo na bránici

Právo, Ilja Kučera ml.

Nestává se každý den, aby české vydavatelství přivedlo na svět na cédéčku původně anglickou hru ve slovenštině. Nicméně právě taková šťastná kombinace potkala v těchto dnech salonní, mírně erotickou komedii Lordi, kterou z původních poznámek Oscara Wilda dokončil v roce 1896 Robbie Ross.

Foto: Supraphon

Obal CD

Článek

Přeložena byla pouze do slovenštiny, a tak je už patnáct let s velkým úspěchem uváděna na jevištích českých a moravských divadel. Patnácté výročí premiéry dalo podnět i k jejímu natočení a vydání. A je pravda, že dodatečný překlad do češtiny by byl nejen zbytečný, ale nesporně by i ubral na břitkosti, vtipu a kouzlu jazyka, které slovenština poskytuje. V hlavních rolích účinkují Filip Rajmont, Peter Serge Butko, Martin Hofmann a Vladimír Polívka. V ději se v podstatě jedná o kratochvíli tří lordů, kteří se cíleně zabývají sváděním londýnských žen, soutěží v tomto oboru, až se sami nachytají do naprosto pitoreskní pasti.

Jestliže v bookletu alba je napsáno, že hra není vhodná pro mládež do patnácti let, je to svatá pravda. Humor je místy dost uvolněný, výrazivo a pointa jakbysmet.

Zároveň jsou ale lordi bezmála dvouhodinovým soustředěným útokem na posluchačovu bránici a pobavíte se jak textem samotným, tak skvělými výkony všech protagonistů. Je nepochybné, že stejně se před studiovými mikrofony bavili i oni sami.

Lordi jsou prostě třeskutá směs nevázaného humoru a herecké radosti, navíc významně podpořená libozvučnou slovenštinou. Atmosféru ještě podtrhují dobové hudební předěly Františka Kryštofa Veselého.

Může se vám hodit na Zboží.cz:

Související témata:

Výběr článků

Načítám