Článek
"Psát deník jsem neměl vůbec v plánu. Rytmus mého psaní je většinou takový, že na podzim začínám psát novou knížku, v únoru dopisuju, v březnu jsou korektury a v květnu kniha vychází. S poslední novelou Lekce tvůrčího psaní jsem ale byl hotový dříve. A v lednu mě napadlo, že bych si poprvé v životě mohl zkusit psát deník," říká Viewegh, který prý první týdny pochyboval o tom, že by deník vůbec mohl dopsat a vydat.
Žádné nadržování
Rok 2005 byl podle něj nečekaně bouřlivý a v závěru i velmi smutný. Soudil se s bulvárním týdeníkem Aha!, narodila se mu třetí dcera, zaniklo jeho kmenové nakladatelství Petrov a jeho otec umíral na rakovinu. To vše se na skoro tři sta šedesáti stránkách deníku odráží. Dojde ale i na rodinu, zážitky ze čtení nebo půtky s kritiky.
"Nikdy není možné psát stoprocentně pravdivý deník, pokud se tedy nechci hned sbalit a odstěhovat do Antarktidy a naopak si chci zachovat přátele, kamarády a manželství. Míra otevřenosti je tak devadesát procent. Když jsem cítil, že bych mohl ublížit, napsal jsem Cenzurováno," tvrdí Viewegh.
V deníku si prý nenadržuje. "Myslím, že nepředpojatý čtenář mi přizná, že sám na sebe leccos donáším, že o sobě nemálo pochybuju, že je tam hodně sebeironie."
Čtyřiačtyřicetiletý Viewegh, kterého proslavily zfilmované romány Báječná léta pod psa, Román pro ženy nebo Účastnící zájezdu, nyní dokončil novou verzi scénáře podle své knihy Případ nevěrné Kláry. A přemýšlí o nové knížce, velkém románu o obyčejné rodině, k níž se zničehonic začínají z nebe slétat andělé, protože tuší, že jim umírá otec. "Je to velké a odžité téma. Cítím, že mám-li někdy napsat román s velkým R, je to právě teď," říká Viewegh, který se chystá začít psát už letos v létě.
Der Spiegel: Znalec žen z Prahy
Znalec žen z Prahy - tak uvedl tento týden německý magazín Der Spiegel třístránkový článek o Vieweghovi, který pro časopis přijel do Prahy připravit známý německý spisovatel Thomas Brussig. Toho proslavil zejména groteskní román Hrdinové jako my o frustrovaném agentovi východoněmecké Stasi. Brussiga nadchlo německé vydání románu Vybíjená, které vyšlo u vídeňského nakladatelství Deuticke ve skvělém překladu Evy Profousové pod názvem Völkerball.
"Je nejvyšší čas najít následníka trůnu po Milanu Kunderovi - a může to být jedině Michal Viewegh," píše Brussig, podle něhož se Vieweghovi daří psát inteligentní a zároveň čtivé knihy a navíc velmi dobře rozumí ženám i mužům. Vybíjená, příběh pětice stárnoucích bývalých spolužáků z gymnázia, je podle něj chytrá a přitom vtipná a zábavná kniha o generaci čtyřicátníků. Vybíjená sklidila v Rakousku a Německu vesměs velmi dobré recenze - Vieweghovy knihy jsou v zahraničí vůbec přijímány vstřícněji než u nás.
"Viewegh ještě nikdy nepsal tak dobře," napsal o ní například spisovatel Radek Knapp v rakouském listu Der Standard. Vieweghovi se podle něj podařilo poskládat příběh, ve kterém se každý najde, a vytvořit silné postavy, "jejichž více či méně nepovedený život autor doprovází s něžnou pozorností". Německy zatím vyšlo šest Vieweghových knih.
V ČR bylo mnoho jeho próz zfilmováno. Poslední Účastníci zájezdu jsou podařenou komedií, recenzi čtěte zde.