Článek
Česká studentka Helena se odstěhuje do Kábulu se svým manželem Nazirem. Pod jménem Herra si zvyká na nový životní styl Nazirovy velké afghánské rodiny. Ne všichni však mají v této rodině tak velké srdce jako Nazir a tolik smyslu pro humor jako pokrokový dědeček. Do jejího života vstupuje také citlivý chlapec Mad.

Moje slunce Mad
„Film vznikl na motivy novely Frišta novinářky Petry Procházkové. Pavlátovou kniha uchvátila nejen díky ironickým komentářům Evropanky, která se ocitla v intimitě muslimské rodiny, kam by se člověk běžně nepodíval. Přes mnohé rozdíly našla řadu důvěrně známých věcí. Animaci zvolila záměrně, i tak lze totiž odvyprávět mnohovrstevnatý příběh, což není ve světě ojedinělý postup. Na animaci se podíleli i koproducenti z Francie, animovalo se v pražském studiu Alkay a na ostrově Reunion,” vysvětlila za tvůrce Martina Reková.
„Ve Varech bude k vidění verze namluvená afghánskými herci v Afghánistánu. Už tehdy jsem se i na dálku potýkala s jejich realitou. Párkrát jsem byla přítomna online, když například řekli, že začínají pracovat později, protože ráno je nejvíc bombových atentátů. Zatímco my tu šíleli z covidu, který mají navíc také. Naši kolegové – herci či filmaři, kteří s námi na Moje slunce Mad spolupracovali, jsou nyní se svými rodinami v ohrožení života, jejich země čelí humanitární katastrofě,” řekla Pavlátová.

Moje slunce Mad
Hlavní hrdinku namluvila Zuzana Stivínová, která střídá češtinu, angličtinu a jazyk darí. Nazira mluví afghánský herec Haji gul Asir.
Do běžných kin půjde Moje slunce Mad 21. října už s českým dabingem.
Miluj svého robota. Hity z Berlinale a Cannes veze Be2Can
