Článek
Válka se neodehrává tam, kde se nachází většina z nás, pro něž je spíše abstraktním obrazem soužení. Pro vojáky je hořkou skutečností, kdy smrt číhá při každém nešťastném rozhodnutí i správném kroku. Pokud budou mít to štěstí a přežijí, nevyhnutelně splní kritéria ztracené generace.
Čech si účast na frontě nevybral, povolán byl během mobilizace po anexi Krymu. Opustil komfort středostavovského života v metropoli, ruch kaváren a literární bublinu, aby se načas naučil být příslušníkem ozbrojených sil, jímž bytostně není.
Protiválečných děl už bylo přinejmenším od éry Ernesta Hemingwaye a jeho vrstevníků sepsáno víc než dost. Mezinárodní konflikty se však nikdy nevymýtily navzdory nesmyslnosti jejich vznícení a zvěrstev, jichž se lidé navzájem dopouštějí a která je mentálně vracejí do krutého středověku. Nadále na ně poukazovat i prostřednictvím Bodu nula má své opodstatnění.
RECENZE: Románový Milan Kundera, příkrý i vybájený
Autor v minimalistických záznamech rozmanitých slohových útvarů neposkytuje přílišný prostor, a tím pádem zviditelnění agresorovi. Filozofuje o svých souputnících, jejich straších či nepatrných radostech.
Klade si ty nejexistenciálnější otázky, jaké jej přepadají nejen ve chvílích, kdy mu život visí na vlásku. A také se kaje z předešlého, mnohdy lehkovážného bytí.
V souboru dává dobře nahlédnout do univerzálně platných lidských aspektů války na Ukrajině, jež nenastala zničehonic ruskou invazí 24. února 2022.
Sedm českých překladatelek se ponecháním pro našince neznámých tamějších pojmů a reálií evidentně snaží o co největší autenticitu. Přímo v textu je ale nedoprovázejí odkazy na závěrečné vysvětlivky, čímž čtenáře nešťastně staví před neustálá dilemata, zda přelistovat na konec, anebo se nenechat vyrušit.
Artem Čech: Bod nula |
---|
Fra, překlad Karolina Juráková a kol., 204 stran, 279 Kč |
Hodnocení: 75 % |