Článek
Hrdinou je dvacátník Martin Edelweiss, který po smrti otce a vyčerpání rodinného jmění prchá s matkou po bolševické revoluci z Ruska za strýcem do Švýcarska.
Finančně zajištěný příbuzný se krátce nato stává jeho otčímem a protagonista odchází na prestižní anglickou univerzitu, kde prožívá nešťastnou lásku k dívce, jež se za něj odmítá provdat.
„Ve většině Nabokovových próz jsou rozesety otisky autorových osobních zážitků a vzpomínek, někdy letmé, jindy velmi výrazné. V Hrdinském činu jsou těmi výraznými pasáže věnované studiím v Cambridgi,“ řekl na dotaz Práva překladatel.
Výběr Salonu: Nabokov, Bystrov a Toman
V předmluvě anglického vydání Hrdinského činu se literát zmiňuje o původním pracovním titulu Romantický věk, odkazujícím na Martinovu povahu a jeho četné snění o cestování do vybájených zemí, především do imaginárního Zoorlandu, jak ve své eseji uvádí japonský kritik Yuichi Isahaya.
Sám Nabokov Edelweisse označil za svou „nejlaskavější, nejčestnější a nejdojemnější mužskou postavu“.
Stejně jako v jiné Nabokovově tvorbě lze podle Dominika v Hrdinském činu najít pro spisovatele příznačnou ekvilibristiku.
„Tvůrcův styl se všemi jeho přednostmi, mezi něž patří i hra s jazykem, bohatá, neotřelá obraznost a vybroušený styl, charakterizuje celé jeho prozaické dílo,“ doplnil překladatel.
Může se vám hodit na Zboží.cz: