Článek
Ze všeho nejdřív se podívejte na následující dva panáčky:
Jsou to hrdinové španělského comicsu "Mortadelo y Filemón". I když comics asi neznáte (před mnoha lety se u nás tiskla jeho německá mutace "Clever Smart"), jistě mi dáte za pravdu, že snažit se podle něčeho takového natočit hraný film je čiré šílenství. A to ještě pravděpodobně nevíte, co se v těch comicsech odehrává za šílenosti. Ale Španělé to nevzdali a ejhle:
Natočili podle toho hraný film!
Mortadelo a Filemón jsou agenti tajné služby a všechno zvořou. To je asi tak všechno, co potřebujete vědět o ději. Při tom, když všechno vořou, je potkávají různé brutální příhody - mnohem brutálnější než třeba Asterix. A AGENTI DEMENTI jsou kupodivu po vizuální stránce vydařenější, než oba hraní Asterixové. Nejen, že je v nich spousta digitálních triků, ale herci a jejich křivé ksichty jsou vybráni skvěle. Myslím, že o žádném jiném filmu nemůžete říct, že největší fešák v něm je Dominique Pinon:
Nebudu rozebírat, jestli jsou AGENTI DEMENTI zábavný film. Je v něm totiž strašná spousta dialogů. Já film viděl v původním španělškém znění s anglickými titulky, které byly velmi bizarní. A nemám tušení, jestli je takto bizarní i originál, nebo jestli to jenom někdo tak blbě přeložil. A už vůbec netuším, co s tím udělá dabing. S českým zněním a vůbec s českým uvedením ovšem souvisí tajuplná story.
V oficiálním distribučním listu Intersonicu se dočtete doslova: "Jiří Lábus a Jiří Krampol uvádějí bláznivou komedii AGENTI DEMENTI. Jeden je blbec, druhý idiot a třetí dement." Tyto dvě věty se takto jedna vedle druhé dají chápat trochu jinak, než zřejmě autor textu zamýšlel a nabízí se pak otázka: "Ten dement je kdo?" A kdo je vůbec "ten třetí", když hlavní hrdinové jsou dva???
Následuje krátké shrnutí děje (opět cituji): "Na velitelství T.I.A. (Totálně Inteligentní Agentura) zjišťují, že někdo ukradnul nejnebezpečnější vynález profesora Bakterie - ZDVJ (Zastrašovací Demoralizér Vojenských Jednotek). Ten se dostal do rukou šíleného diktátora, vládce státu Tiranie, který jej hodlá použít ve válce s Anglií. Vrchní velitel T.I.A. ví jedno naprosto jistě: pokud chce získat ZDVJ zpět, nesmí úkol svěřit svým agentům Mortadelovi (Benito Pocino) a Filemonovi (Pepe Vivuela). Ale když ti dva zjistí, že T.I.A. najala arogantního a úlisného detektiva Fredyho Mazase z konkurenční agentury, rozhodnou se vyřešit případ na vlastní pěst." Pokud pominu skutečnost, že to není až tak úplně pravda, je zajímavé všimnout si, že zkratka TIA zůstala stejná jako v původním znění, zatímco na českém plakátu je nahrazena zkratkou "BIS". Abyste mě nepochopili špatně: Domnívám se, že je dobrý nápad v podobné komedii počeštit co nejvíc věcí, ale uvádím to jako příklad klasického jevu "levá ruka neví co dělá pravá". A pokud si prohlédnete sedmou a osmou fotku na téhle stránce, zjistíte, že počeštěním TIA na BIS vzniknou problémy...
Dále to vypadá, že profesor, jehož původní jméno je Bacterio a anglické Bacterius, je v českém znění podivně počeštěn na "Bakterie" (protože kdyby se česky jmenoval Bakterius, jistě by jeho jméno napsali ve druhém pádě správně - "bez Bakteria"). Ovšem jméno Fredyho Mazase (které je ve španělštině vtip, něco jako "Fredy Bouchač") je ponecháno v originále. Takže opět zmatek.
Zlatým hřebem ovšem je český plakát. Kromě toho, že je na něm "Jiří Lábus, Jiří Krampol" napsáno větším písmem než cokoliv jiného (což je dobrý marketingový tah, pokud se o tom nedozví producenti filmu), je na něm roztroušeno několik reklamních sloganů, které si dovolím opět ocitovat v celé jejich hrůznosti:
Méně srozumitelné jako Pán prstenů
Více krvavých efektů jako Pianista
Více sexu jako Ken Park
Méně robertků jako Terminátor
Více Johnny Englishů jako Matrix
Přečtěte si je prosím několikrát pomalu a pokuste se pochopit, co mají tyto nápisy znamenat, čím mají být vtipné a jak mají přispět k tomu, aby člověk šel na tento film do kina. Pokud stále tápete, řešení této hádanky následuje:
Ty slogany někdo špatně přeložil ze slovenštiny! Nevím jak přesně dnes fungují vlastnické vztahy uvnitř Intersonicu (stránky intersonic.cz i intersonic.sk již mnoho měsíců nejsou updatované), ale je evidentní, že někdo přeložil slovenské "ako" jako "jako", místo správného "než" a plakát se dostal do tiskárny (a už byl také na titulní stránce týdeníku Houser), aniž by ta chyba někomu došla. To se pak skoro chce věřit legendární historce, že před lety musel Intersonic znovu tisknout české plakáty k filmu SEVEN, protože na nich měl napsáno "SEDUM".
I když ale nahradíte "jako" slovem "než", stejně nechápu "Více Johnny Englishů než Matrix", protože v AGENTECH DEMENTECH žádný Johnny English není. Že by se americký agent Fredy Mazas v českém dabingu jmenoval Johnny English? BIzarní.
Tím vším ovšem nechci nijak kritizovat samotný film. Na AGENTY DEMENTY si do kina určitě zajdu, přinejmenším proto, abych se dozvěděl, jestli to vlastně je legrační film nebo ne.
Premiéry týdne
O LIZE VÝJIMEČNÝCH už jsem psal a tady bude zítra moje recenze, takže jen velmi krátce: Je tam spousta triků (z nichž některé jsou dost slabé), někteří herci jsou skoro fajn a scénář je strašně debilní. Ale nenudil jsem se.
KLOKAN JACK je komedie z produkce Jerryho Bruckheimera o tom, jak dva blbci v australské divočině honí klokana, který má u sebe jejich peníze (nechtějte vědět detaily). Má to být zábava pro úplně nejmenší caparty a těm se to asi líbit bude. Tedy - líbilo by se jim to, kdyby to u nás šlo dabované a ne titulkované!!! Každopádně to není pro nikoho staršího než 15 let.
Ve zkratce...
Už jste viděli, jak vypadá Anakin Skywalker v EPIZODĚ 3? Je gay nebo ne???
Do hlavní ženské role svého KING KONGa by chtěl Peter Jackson obsadit Naomi Wattsovou.
Možná jste si všimli televizní reklamy, ve které vám nějaká ženská doporučuje jakousi rtěnku nebo jiný make-up a vytahuje se tím, že byla "maskérkou filmu ANITA A JÁ". Protože už mě ta paní štvala, našel jsem si ten film a být na jejím místě, moc bych se nevytahoval tím, že jsem pracoval na filmu,který režíroval nějaký Husajn a Sandokan v něm hraje Yetiho.
V Americe přišli zase s něčím inovativním: V televizi budou promítat krátké jednominutové filmy. A není to tím, že by producenti chtěli podoporovat alternativní formy umění. Ty filmy totiž budou rozseknuté na dvě poloviny po 30 sekundách, které budou promítány vždy na začátku a na konci reklamního bloku! Ano, důvod existence těch filmečků spočívá v tom, aby lidé při reklamách neodcházeli od televize a nepřepínali (reklamní bloky v USA jsou kratší než na Nově, ale je jich víc).
Ve čtvrtém JURSKÉM PARKU prý nebude hrát Keira Knightleyová, zato tam bude hrát Richard Attenborough.
Pokud znáte BOWLING FOR COLUMBINE a Michaela Moorea, tady je zajímavý krátký filmeček jednoho jeho odpůrce, který Moorea odchytil na ulici, vyptával se ho na různé věci a k tomu sestříhal pár záběrů způsobem, jakým to dělává Moore (i když není zdaleka takový profík). Je to zajímavé, ale samozřejmě pouze pokud umíte dobře anglicky.
Jak se dočtete zde, na motivy filmu MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL vznikl divadelní muzikál.
Proč vypadají některé hollywoodské celebrity tak divně? Které části jejich obličejů jsou ještě pravé? Jak vypadá dnes Meg Ryanová? Na tyto palčivé otázky odpoví tato stránka o nevydařených plastických operacích hvězd. (Pouze pro silné povahy!)
Rob Cohen nebude režírovat pokračování akčního hitu XXX. Snad ho nahradí Lee Tamahori.
Máte problémy představit si, jak je která kosmická loď velká? Je krychle Borgů větší než mateřská loď Obchodní federace nebo naopak? A co když vedle nich položíte Eiffelovku? Tady to máte podrobně vysvětleno a nakresleno.