Článek
Ve Zlaté kapličce David Prachař a ve Zlíně Rostislav Marek jsou spíše Necyranové. Pod Palmovkou Boris Rösner v poslední životní roli, ale s nosatým hrdinou se minul o deset let. V MD Brno zářili Jiří Dvořák a Igor Ondříček. Liberecký, plzeňský a de Bergerac u Kašpara vesměs málo výrazní.
Znovu Petr Halberstadt
O rytířství je novoromantický příběh, jehož pařížskou premiéru oslavil nejdelší potlesk v dějinách divadla. V Čechách měl Cyrano velké štěstí: Naprosto geniálně ho přeložil Jaroslav Vrchlický. Jeho repliky, monology a dialogy - o širáku odhazovaném s grácií, souboj s recitací a bodnutím při poslání, balkónová scéna u Roxany, pohádka o člověku z Měsíce, píseň gaskoňských kadetů - zlidověly.
Plachý nevymýšlel obměny příběhu, jenom mu dodal ještě víc lidskosti. Za všechny příklady zmíněný souboj, v němž Cyrano soka nedorazí kordem, nýbrž ukazovákem do čela. Dokonale vystupňoval napětí nešťastné lásky Roxanina věrného ctitele až k závěrečné scéně prozrazení tajemství dopisů z bojiště na prahu rytířovy smrti.
Přesné naplnění litery romantismu, zprvu fanfarónského jako expozice Romea a Julie, nakonec ovšemže tragického, s duší odlétající k Měsíci, což je metafora univerzální. Podobně jako Cyranův nos, se zlatou dominancí výtvarníka Stefana Milkova.
Ne každé divadlo má velkého herce schopného vykreslit de Bergeraka do nejmenšího detailu - od ironického kritika mocných, vyhlášeného šermíře a velkého bojovníka až po milence na zapřenou a rytíře z rodu neposkvrněného štítu. Po kreatuře z opačného pólu, Richardovi III., je výsostným, nepřekonatelným Bergerakem Petr Halberstadt.
Herci činohry hrají v Rostandově básnickém dramatu s obrovským nasazením, kompaktně. Vědí přesně, o čem hrají, a tlumočí i režisérovo poselství o vlastnostech, které jsou nedostatkovým zbožím dnešních vládců i křiváků v žoldu skupinkových ideologií vydávaných za měřítko životních a uměleckých hodnot.
Apolénářová (Roxana), Šafránek (Kristián, možná až příliš změkčilý), Bláha (De Guiche), Grygar (Kapitán Carbon), Kaloč (Le Bret), Pištěk (cukrář Raguenau)… Jestli chcete vidět znamenitého Cyrana z Bergeraku, vypravte se do Mahenky.
Národní divadlo Brno - Edmond Rostand: Cyrano z Bergeraku. Překlad Jaroslav Vrchlický, úprava Stanislav Moša, Jaromír Vavroš, transkripce Martin Dohnal, Zdenek Plachý. Režie Zdenek Plachý, dramaturgie Marek Hladký, scéna Daniel Dvořák, kostýmy Marie Blažková, výtvarná spolupráce Stefan Milkov, výběr hudby Zdenek Plachý, pohybová spolupráce Hana Halberstadt, šerm Ivan Lisický. Premiéra 15. dubna 2011 v Mahenově divadle.