Článek
Důležité je odhodlání a konkrétní plán. A samozřejmě dobré zdroje. Odborníci z jazykového nakladatelství Lingea Vám nabízejí několik osvědčených tipů.
Vyvarujte se rychlých řešení
Používáte některý z automatických překladačů? Ano, je to pohodlné, pár kliknutí a je to. Pro přibližné porozumění cizímu textu se tento nástroj použít dá, kvalita překladu je však často sporná a s jistotou se dá říct jedině to, že Vašeho zákazníka nebo kolegu takovým překladem moc nepotěšíte. Pokud jej přímo neurazíte, minimálně v jeho očích klesnete. Nevěříte? Podívejte se na příklad překladu dopisu z češtiny do angličtiny, jak jej vytvořil překladač:

Překladač Google
Najděte si kvalitní pomocníky
V době informačních technologií jsou určitě dobrým pomocníkem elektronické slovníky. Vyhledat překlad a správné použití neznámého slova, zobrazit časování či vyluštit význam frázového slovesa, to vše můžete nyní udělat, ať jste kdekoli – na počítači, na tabletu nebo v mobilu. Ale pozor, ne všechny dostupné zdroje jsou kvalitní. Mnohé slovníky jsou spíše jakési databáze dvojic „slovíčko – překlad“, nepopisují rozdíly mezi významy slov a překladu spíš uškodí, než pomohou. Třeba i tím, že si zafixujete chybná spojení. Porovnejte sami nabídku překladů slova stáhnout:

Překladač Google
Bavte se při aktivním učení
Učení může být zábava! Záleží jen na Vás, jak to celé pojmete. Dívejte se na oblíbené filmy v originále, poslouchejte písničky, které máte rádi (texty snadno najdete na internetu – a mnohdy je docela překvapivé, o čem ta píseň vlastně je). Přidejte se na internetu k debatní skupině v angličtině, chatujte, mailujte, skypujte. Nebo brouzdejte po zahraničních webech.
Mějte po ruce slovník
On-line aplikace mají nevýhody – vyžadují stálé připojení k internetu a jejich databáze jsou omezené. Off-line slovníky nabízejí mnohem rozsáhlejší slovní zásobu, pokročilé vyhledávací funkce, otvírají další pohled na jazyk – v rámci korpusu desítek tisíc vět a slovních spojení máte k dispozici velké množství praktických informací. Investice do podobného slovníku se určitě vyplatí.

Překladač Google
Slovní zásoba se neustále mění a obohacuje. Právě zde se naplno projevuje výhoda elektronických slovníků. Uživatelé knižních slovníků budou po čase potřebovat slovník nový, ať už proto, že ten jejich přestane být aktuální, ztratí se nebo se poškodí. Knihy navíc vychází vždy až s určitým zpožděním. Registrovaným uživatelům elektronických slovníků jsou k dispozici pravidelné aktualizace. Stačí jen stáhnout, nainstalovat a máte opět aktuální slovník.
Pokud máte chuť rozšířit si svoje znalosti cizího jazyka, bude Vám slovník Lingea Lexicon 5 dobrým pomocníkem. Vyzkoušejte si libovolný slovník zdarma – stáhněte si jej a nainstalujte. Jedná se o 30denní plně funkční verzi.