Hlavní obsah

Američan neznal české ano, musel se vzdát milionů

Novinky, Tomáš Andres Skoupý

V USA obnovená soutěž Chcete být milionářem? v prosinci zanechala i českou stopu. Soutěžící J. D. Barton dostal otázku za půl milionu dolarů (zhruba 10,8 milionu korun), ve kterém jazyce slovo ano znamená souhlas či přitakání. Po chvíli váhání musel přiznat, že nemá ani tušení a spokojí se s nižší výhrou.

Foto: ABC, Who Wants to Be a Millionaire

Soutěžící J.D. Barton si nad českým ano marně lámal hlavu.

Článek

V rámci dvacátého výročí soutěže, jejíž sláva oběhla celý svět (a českou verzi svého času hltal celý národ), odvysílala televize ABC soutěž s celebritami, které případnou výhru věnovaly dobročinným organizacím.

Diváci příliš nadšeni nebyli, a tak se televize rozhodla během pandemie dát příležitost lidem, kteří proti koronaviru bojují v první linii. Jedním ze soutěžících se tak stal i terapeut J. D. Barton, který si dle ohlasů divácké srdce získal.

V soutěži se dostal až k otázce za 500 tisíc dolarů (zhruba 10,8 milionů korun), přičemž absolutní výhra činí rovný milion dolarů. To byl i Bartonův cíl, na předposlední otázku však bohužel odpověď neznal.

„Pro anglicky hovořící je to matoucí, ale ve kterém jazyce znamená slovo „ano“ souhlas?“ zněla otázka. Na výběr měl terapeut ze čtyř možností: čeština, korejština, arabština či portugalština.

Jak se přiznal, Barton nezná ani jeden ze čtyř těchto jazyků. I tak se mu ale podařilo logicky vyloučit portugalštinu, kde správně předpokládal, že bude velice podobná španělštině a slovo ano bude podobné španělskému sí. Arabštinu vyloučil rovněž a váhal mezi češtinou a korejštinou.

Se čtvrt milionem v kapse nemusel být zklamaný

Ani moderátor soutěže, slavný komik Jimmy Kimmel, nedokázal soutěžícímu pomoci, i kdyby mohl. „Nikdy jsem v těchto zemích nebyl, taky mě nikdo nepožádal o pomoc s otázkou za půl milionu dolarů,“ odvětil se smíchem Kimmel.

JD Barton se nakonec rozhodl neriskovat 250 tisíc dolarů (5,4 milionu korun) a soutěž raději ukončil. Mohl litovat, protože už mimo hru si správně češtinu tipl, dobře však věděl, že by to pro něj byl přílišný risk. „Za ty peníze toho mohu udělat tolik pro svou rodinu,“ vysvětlil Barton, proč není zklamaný.

Manželé vyhráli přes tři miliardy a polovinu rozdali charitě a blízkým

Koktejl

Mimochodem, Jimmy Kimmel tipoval korejštinu. Došlo mu alespoň, proč je slovo ano pro anglicky mluvící matoucí. S anglickou výslovností se totiž slovo čte jako „anou“. A „nou“, tedy no, je v angličtině naopak „ne“.

Slovo „ano“ pak v portugalštině znamená „rok“. Korejci ano nemají, podobný výraz ”anyo” znamená ”ne” poživáné při formálním oslovení a ”anya” při neformálním.

V češtině ano vzniklo spojením spojky „a“ a výrazem pro přitakání „no“. Výraz „no“ je v češtině déle, než bychom si mysleli, a pochází pravděpodobně z latinského „nam“. To znamená „vskutku“ či „opravdu“ a má rovněž přitakávací význam. I v latině pak existuje spojení se spojkou „a“. Slovo „etenim“ znamená „a opravdu“.

Výběr článků

Načítám