Článek
„Nejdřív mě z angličtiny zkoušela ČT. Hnali se za mnou s kamerou z Malostranského náměstí až na MF. Na úřadu na mě už čekala redaktorka Primy, která v žádosti o rozhovor o angličtině neuvedla ani slovo. Nebudu lhát, v ten moment toho na mě bylo moc. A odešla jsem. Možná chyba,” napsala ministryně.
Následně dodala, že v angličtině není nejlepší na světě a nikdy nic takového netvrdila. Jazyk se prý doučuje a zlepšuje se.
K mé angličtině už jsem se ale vyjádřila na Facebooku. Jasně, nejsem v ní nejlepší na světě. Taky jsem to o sobě nikdy netvrdila. Koneckonců před rokem 89 jsme museli povinně biflovat jiné jazyky. Proto na sobě velmi tvrdě pracuji, poctivě se doučuji a věřím, že i zlepšuji.
— Alena Schillerová (@alenaschillerov) May 14, 2020
Ve středu Schillerová v reakci na článek v Hospodářských novinách, že má slabou angličtinu, a neúčastní se proto jednání ministrů financí EU přes videokonference, kde není tlumočník, uvedla, že je to obyčejná lež. V Bruselu prý mluví zásadně anglicky a tlumočníka nevyužívá.
Na videokonferencích ji zastupovala náměstkyně pro mezinárodní vztahy, což Schillerová přiznala a zdůvodnila tím, že musela být v parlamentu.