Hlavní obsah

Anglickou alternativou Česka je oficiálně Czechia, termín je již v databázích OSN

Novinky, jas

Od července je v databázích Organizace spojených národů překlad krátkého názvu „Česko” jako Czechia. Standardizace krátkého názvu Česko proběhla již v roce 1993 publikací Českého úřadu katastrálního a zeměměřického a jazyková správnost byla potvrzena Ústavem pro jazyk český. Na oficiálním názvu státu se nic nemění.

Foto: Jaroslav Soukup, Novinky

Ilustrační foto

Článek

„Označení Czechia je pouze anglickým překladem krátkého zeměpisného názvu Česko. Záleží vždy na daném subjektu, zda se rozhodne užívat delší verzi, tj. Česká republika/Czech Republic, nebo kratší verzi Česko/Czechia,” upozornilo ministerstvo zahraničí.

Vláda schválila žádost o doplnění databází usnesením 2. května.

Foto: http://unstats.un.org/

Záznam v databázích OSN obsahuje i varianty jednoslovného názvu v různých jazycích

Že nejde o novotvar, dokumentuje resort tím, že první historický záznam názvu Czechia je v latině a pochází z roku 1602. V angličtině je poprvé doložen v roce 1841.

Kvůli notifikaci se objevily obavy, že jde o změnu názvu země, což vyvolalo rozruch i ve vládě, a například ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová varovala, že by ČR musela vracet miliardu korun, kterou získala na propagaci názvu Czech Republic. [celá zpráva]

Anketa

Jste spokojeni s anglickou alternativou Czechia pro označení názvu Česko?
Ano
23,5 %
Ne
76,5 %
HLASOVÁNÍ SKONČILO: Celkem hlasovalo 970 čtenářů.

Související články

Výběr článků

Načítám