Článek
Návodů jak rozlousknout ibsenovské oříšky je mnoho. K pravidelným pokušitelům norského klasika patří Jan Nebeský v pražském Divadle v Dlouhé (Divoká kachna, Eyolfek) nebo Jan Mikulášek u ostravských Bezručů (Divoká kachna). Zářným příkladem absolutní exprese je Ostermaeierova Nora v berlínském Schaubühne am Lehniher Platz z roku 2003.
Zabila nebo nezabila?
Hradišťští nenechali advokáta Helmera zastřelit, ale vydali se s Františákem a s dramaturgyní Ivou Šulajovou tím směrem. Jak víme, Ibsenovo drama začíná rodinnou pohodou ve chvíli, kdy je Helmer povýšen do funkce ředitele banky. K teplu vánočních dnů patří také doktor Rank. Závětří přelomu roku naruší nejprve dávná Nořina známá, vdova Lindová, později ze zaměstnání vyhozený advokát Krogstad, který zvolí k napravení nelichotivé situace vydírání.
Podaří se mu odhalit podvod paní domu při půjčce na ozdravnou manželovu cestu na jih. Smrtelnou Rankovu nemoc a jeho odchod ze světa postupně zcela přehluší nastávající hrůza.
Záměrně zadržované tempo expozice, ze které se vylupuje Nořina lehkovážnost, rozmazlenost a rozhazovačnost. Přijala žití v domečku pro panenky dobrovolně, v závislosti na manželově vůli plnit její přání. Pak ovšem příběh nabývá na síle, rozběsní se a končí vzpourou proti Helmerovi hájícím jenom své profesní zájmy.
Inscenace ve vyhrocené expresi nespěje k emancipační katarzi, ale jen k dalšímu konfliktu, při kterém Nora bodne Helmera nožem na otevírání dopisů. Zabila, nezabila? To ponechávají autoři inscenace na divákovi.
Nechybí oáza klidu
V Hradišti mají vynikající Noru - Terezu Novotnou, i Helmera - Tomáše Šulaje. Františáková exprese jim absolutně vyhovuje. Doplňuje ji řešením vlastního společenského konfliktu jako vždy romantizující Zdeněk Trčálek (Krogstad) a o vlastní uplatnění usilující Lindová, v nových hereckých polohách Jitka Josková.
Zvláštní klidovou zónou inscenace jinak místy až hysterické je služebná Anna-Marie Ireny Vackové. Nebohého doktora Ranka, jakoby už na návštěvě z jiného světa, hraje Pavel Hromádka. Celek provokuje, napovídá, místy vztahy znejasňuje, ale řadí se do dramaturgické skladby repertoáru jako další špičkový příspěvek. Moravští Slováci mohou být na své divadlo pyšní!
Slovácké divadlo Uherské Hradiště - Henrik Ibsen: Nora. Překlad František Fröhlich. Režie Martin Františák, dramaturgie Iva Šulajová, výprava Marek Cpín, hudba Nikos Engonidis. Premiéra 16. března 2013.